Прочитать Опубликовать Настроить Войти
Феликс Эльдемуров
Добавить в избранное
Поставить на паузу
Написать автору письмо
Птичка на тонкой ветке

Феликс Эльдемуров

ПТИЧКА НА ТОНКОЙ ВЕТКЕ
Роман

(Продолжение романа «Тропа Исполинов»)

Если маленькая птичка вспорхнула на тонкую ветку, ветка под ней раскачивается и трепещет. Однако птице нипочём, что у неё такая ненадёжная опора, так как её безопасность совершенно не зависит от прочности ветки. Она всецело доверяет своим крыльям. Ветка может ходить ходуном и даже надломиться, но это не волнует птицу: она полагается только на крылья и вольна в любой момент взмахнуть ими и улететь прочь. У нас куда меньше бесстрашия и доверия к себе, чем у маленькой птички, сидящей на тонкой ветке.
Шри Сатья Саи Баба, «Летние ливни в Бриндаване», глава 9 – «Путь бхакти».*
-----------
* Перевод с английского Кирпичниковой О.В.
-------------


Книга I
Часть I – СТРАНСТВУЮЩИЙ ЛЕС

Глава 1 – Рассказывает Тинч ДАурадЕс*

И приказал Владыка Реки, дабы пришел Теноч к отцу своему Ворону, чтобы узнать, куда вести мир свой и где поставить город народу своему…
Из ацтекской легенды

--------
* Тагры (тагркоссцы) ставят двойное ударение в словах, на первом и последнем слоге. (Прим. Леонтия Котлина).
--------

– Совсем ты, гляжу, заработался, дружище! – сказал он мне сочувственно. – Сходил бы по воду, что ли.
– Да-да, конечно… За водой? – откликнулся я, не в силах оторваться от рукописи.
– Нет, не ЗА ВОДОЙ, а ПО ВОДУ, – строго поправил он. – За водою пойдёшь – не вернёшься…
«Байки у костра»


1
Всё началось с того, что я оказался на том берегу, где…
Нет.
Всё началось с того, что Хэбруд дал мне поручение…
Нет…
Да!
История эта началась совсем буднично. Как пишут в книжках, «ничто не предвещало…»
Или предвещало?
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-2

Глава 5 – Псоглавцы и крысокоты

Я, который был на своём добром коне, опустил кремень у своей аркебузы; обернувшись к товарищам я сказал: «Первым я убиваю этого; а вы, остальные, исполняйте ваш долг, потому что это – подорожные убийцы, и ухватились за этот маленький случай только для того, чтобы нас убить».
Бенвенуто Челлини, «La Vita…»

-----
* Перевод М. Лозинского
-----

1
К подножию пня были прикручены толстой верёвкой рыцарские доспехи. Здесь были и налокотники, и наколенники, и самая главная драгоценность – кольчуга, и родовой щит де Борнов с изображением вставшего на задние лапы медведя с дубовыми листьями, и огромное копьё, и ещё мешки, и ещё чьи-то пожитки…
– О Господи, да это же мой боевой доспех! И, наверняка, вещи моих оруженосцев! – воскликнул де Борн.
– Осторожнее, сэр рыцарь, быть может, это…
– …ловушка… – не успел досказать Тинч, но сэр Бертран, отпустив повод Караташа, бежал вниз по склону.
В тот же миг огромная сеть накрыла его сверху, а из кустов с торжествующим воем, потрясая ножами и дубинами, полезли клыкастые, покрытые шерстью существа. Оскаленные пёсьи морды были у них, а грудь каждого украшал белый грязный нагрудник с чёрным крестом.
Другая такая же сеть накрыла одновременно и Леонтия верхом на коне, и Тинча. Правда, Тинч ухитрился быстро выпутаться и даже от души угостил ударом по голове одного из нападавших, отчего тот с воем покатился по земле. Но от удара свежесрубленный посох тут же разломился пополам.
– Аоуы! Вай-яу! – закричал Тинч, держа в одной руке нож, в другой – острый отщеп от переломившегося посоха. – Ий-яау!
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-3

Глава 9 – Встреча у Колеса

И вдруг настала тишина в церкви; послышалось вдали волчье завывание, и скоро раздались тяжёлые шаги, звучавшие по церкви; взглянув искоса, увидел он, что ведут какого-то приземистого, дюжего, косолапого человека…
Н.В. Гоголь, «Вий»

1
– Наверное, это всё-таки был дракон, – сказал рыцарь. – Мне доводилось слышать о них.
– Драконы тоже разные бывают… Этого же, как его ни называй, создали сами люди. И… ещё неизвестно, где наш невидимый режиссёр насоздавал больше декораций, здесь или в тех мирах, которые мы, каждый для себя, считаем реальным… Ладно, пускай мой собеседник будет дракон. Тот самый, из «Апокалипсиса».
– И люди же должны его победить?
– Ты прав. Ты прав и тысячу раз прав, сэр Бертран. Видишь ли, человек способен на многое, хотя подчас и сам не подозревает о своих силах и способностях. Он способен творить добро, даже не понимая, что это добро. Увы, со злом происходит то же самое.
– А скажи-ка мне, Леонтий… А Тинч? Ты лучше меня знаком с ним. Откуда он? Ведёт себя свободно, даже простецки, хотя по его уму и умению обращаться с оружием я бы никак не принял его за простолюдина. Признаться, я был бы не против как-нибудь помериться с ним силами. Он умеет орудовать посохом, но это оружие вилланов. Я подозреваю, правда, что в жизни ему доводилось держать в руках не только дубину. Среди вещей моих оруженосцев (с ними, вот ведь вспомнил! надо будет разобраться до ужина) должны быть мечи…
– Тинчес Даурадес – сын славного воителя, который, возглавив армию, избавил страну от войны. Тинчу многое довелось повидать в жизни. Нет, он никогда не стремился сражаться.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-4

Глава 13 – Переходная ко второй части

Он в кольчуге драгоценной,
В налокотниках стальных…
М.Ю. Лермонтов, «Дары Терека»

1
Наутро четверо всадников покинули Странствующий лес. Помахав на прощанье плетёным стенам Терракоты, поклонившись Колесу, они направились далее – по той же дороге, на которую вышли ровно сутки назад. Выехав из леса, они углубились в заросли высоких трав, далее путь их лежал вдоль берега реки, поросшей водяными лилиями. Потом дорога поднялась, высокие травы исчезли и сменились редколесьем, затем деревья и вовсе исчезли, и только невысокий кустарник встречался там и тут, а мало хоженая дорога поросла вьюнком и кровохлёбкой. И сама река изменилась, теперь это был широкий, желтоватый и мутный глинистый поток.
Они оглянулись ещё раз, напоследок, но лес пропал. Вместо него до неба высились ярко-красные от утреннего солнца склоны гор, где над вершинами кружили орланы, а совсем далеко, на горизонте розовели снежные шапки хребтов…
И что-то чуть-чуть защемило в груди.
– Вперёд! – приказал командор…

С подъёма, сэр Бертран, очень похожий на ротного старшину перед парадом войск, лично проверил снаряжение, заточку мечей и состояние коней. Подтянул подпруги, поворчал насчёт подков (постарались слуги лесного короля), дескать, зачем они, коли неизвестно, когда им по дороге встретится кузня, а так одна отлетит и всё, лошадь охромеет. Неподкованной оставалась лишь Июлька, и юный командор решил было поворчать и по этому поводу, но Леонтий предложил: почему бы в таком случае нам не подковать и саму принцессу Исидору… – а действительно, кто и когда видел подкованного кентавра?
В ответ на это сэр Бертран процедил сквозь зубы:
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-5

Часть II – Песнь дракона

Глава 14 – Новое время

Человечество сразу сделалось таким культурным, что ни Гутенберг, ни Колумб не были зажарены на костре: первый скончался просто от голодухи и бедности, второй – от тяжести тюремных оков, в которые его заключил удивлённый его открытиями король Фердинанд.
«Сатирикон»

1
– Лучший бой – несостоявшийся бой! – выходя из леса, заявил Леонтий самурайскую истину и, присев, протянул ладони к огню. Подмигнул принцессе:
– Всё в порядке. Палатка легко вмещает четверых. Лапничка набросали, можно заселяться. Кони рядом, в загончике из жердей. Укрыли плащами, задали корм. Правда, сено-солома, да что поделать…
Исидора пожала плечами. Мысли её были далеко…
Два десятка стрелков, одетых как один в серые плащи с капюшонами, разобравшись по кострам, молчаливо уписывали за обе щеки их дорожные припасы.
Друзья снова сидели вокруг огня. Правда, лес теперь был совсем истоптанный, осенний, грязный, с оголившимися скользкой глиной тропинками и черневший подпалинами кострищ. Поодаль, в ельнике, высились крытые поверх соломой шалаши из давно увядших веток.
Полуденный осенний дождик пошипывал на углях…
– Лучше б он, чёрт подери, состоялся, – присаживаясь рядом, пробурчал де Борн. – Тогда б нам не пришлось кормить ораву дармоедов.
Тинч ощупал попоны, что сушились на кольях:
– Сыроваты. Перевернуть не мешает.
И взялся за это дело, не выпуская из зубов дымящейся трубки..
– Полно вам, помиритесь!
Сэр Бертран и рыжебородый Шершень вяло подали и отпустили друг другу руки.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-6

Глава 17 – Снова рассказывает Леонтий

– Ты стакнулся с ворами. Ты предаёшь тех, кого должен охранять. Ты руководишь теми, кого должен карать. Скажи нам, изменник, это ты из трусости или из алчности занялся этим гнусным ремеслом?
Ромэн Роллан, «Кола Брюньон»*

-----
* Пер. М. Лозинского.
-----


1
И этот свист был как нельзя кстати. И он был тут же поддержан из толпы.
Несколько обескураженный и мало что понимающий сэр Бертран с недоумением поглядывал, как, один за другим, теперь без всякого порядка, вскакивают и вскрикивают прозаседавшиеся члены Гуммы, как вокруг них, наподобие Сильфиды из балета Шнейцгоффера, порхает и грыкает полуголый верзила с дубиной…
– Надо мною – насмехаться?!! – наконец пришёл он в себя.
Первым был принесён в жертву верзила.
Подхваченный мощными руками рыцаря, он пролетел над головами (он продолжал выкобениваться и в воздухе), и рухнул посреди расступившейся толпы. От удара о мостовую у него отлетела башка и струйки маслянистой жидкости оросили булыжник.
Затем настала очередь членов совета. Сверкнул золотистый меч и – полетели головы и руки. Сэр Бертран, хрипя и взревывая не хуже покойного ныне «ротокканца», рубил наотмашь, и налево, и направо, и направо, и налево, не пощадив ни краснолицего, ни желтолицего, ни даже добрую сеньору Лиманду… Летели колёсики и шестерёнки, брызгала маслянистая «кровь», конвульсивно дёргались, завывали и взвизгивали механические тела…
– Дорогая, дорогая, посмотри же, посмотри же! – защебетал за моей спиной месье де Фужере. – Дон Кихот разрушает кукольный театр! Браво! Браво!! Браво-о-о!!!
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-7

Книга II

Часть I – Икарийские игры

Глава 1 (20) – Беседа с Леонтием – рассказывает Тинч

Подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня.
Книга Притчей Соломоновых, 30-2.

1
Тук-тук-тук.
– Входите, ваше величество!
Сэр Линтул Зорох Шлосс как не ложился со вчерашнего вечера. Исписанные листы бумаги и огрызки гусиных перьев усеивали стол и валялись на полу. Удивительное самопишущее перо, подарок месье де Фужере, он давным-давно исписал, и на него не могли напастись гусиных.
В открытое настежь окно пахло черёмухой.
– Как здоровье королевы?
Я знал, что он меня подначивает, хорошо понимая, что между мною и нынешней Тайрой вряд ли могли получиться близкие связи. Десять лет назад между нею и мною разницы в возрасте ровно никакой не было, теперь же образовался сверхъестественный разрыв… Какие у нас могли быть отношения? Как у мамы с сыном? Или как у тётки с любимым племянником? Чушь какая-то.
– Её величество и её высочество изволили до обеда отбыть в провинцию, любоваться цветами граната, – объяснил я, набивая и раскуривая трубку.
– А как поживает сэр Бертран, наш досточтимый командор?
– С сэром Бертраном мы очень удачно сходили на море. Там мы искупались, поупражнялись в бою на мечах, привлекли к себе массу зевак, после чего снова искупались, а потом сэра Бертрана повлекла его муза и он заявил, что ему срочно следует вернуться к себе в комнату, помучить лютню и сочинить пару новых песен. После чего, придя домой, сэр Бертран изволил выкушать бокал вина, завалился спать и дрыхнет как сурок по сию пору… Море, оно утомляет, Леонтий…
– Великолепно!
Я не ждал от него этого восклицания.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-8

Глава 4 (23) – Происшествие у костра

Оккультизм объясняет ликантропию выходом человека в астросоме с последующей материализацией в виде волка… Душа в астросоме, почувствовав завладение своим телом, обыкновенно вступает в борьбу за обладание им. Если ей удастся выгнать ларву, то человек возвращается в нормальное состояние. В противном случае…
С. Тухолка, «Оккультизм и магия»

1
– И это очень хорошо! – перебил её Тинч. И, невзирая на недоумённый взгляд принцессы, обратился к де Борну:
– Сэр Бертран! Разрешите мне покомандовать вашим оруженосцем?
– Командуй… А в чём, собственно, дело?
– Пока ещё светло… Меня смущает обстановка. Мы чересчур беспечны и не исследовали как следует местность. А должны быть следы… Кроме того, неплохо бы послать вашего оруженосца на разведку. Что там впереди? Не мелькают ли огоньки костров? А вдруг тельхины выставили заслон недалеко от нас?.. И мы рискуем на него нежданно напороться утром?.. Пикус, ты хорошо понял, что от тебя требуется?
Принц неохотно поднялся на ноги. Поискал перевязь с мечом, привычно забросил меч за спину.
– Понял. Я могу идти?
– В случае чего – подашь сигнал: криком дятла.

– Вот что, друзья, вот что, принцесса… – негромко, прислушиваясь в ту сторону, где за колючим кустарником только что пропала тень ушедшего на разведку Пикуса, сказал Тинч. – Нам следует быть более осторожными в своих разговорах.
– Ты снова ему не доверяешь? – спросил рыцарь. – Отчего же?
– Кое-что в его рассказе… и в поведении кажется мне странным. У нас есть по крайней мере полчаса. Вам слово, принцесса!
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-9

Глава 7 (26) – Развязка приближается

Нет, у него не лживый взгляд,
Его глаза не лгут,
Они правдиво говорят,
Что их владелец – плут.
Роберт Бёрнс, перевод С.Я. Маршака


1
РАССКАЗЫВАЕТ ЛЕОНТИЙ:
На одном из переходов ко мне приблизился Зак – так же, как и мы, верхом. Местные лошадки по размерам больше напоминают пони, поэтому всаднику приходится подгибать ноги. Тем более страдал мой высокорослый собеседник… однако, разумеется, лучше плохо ехать, чем хорошо идти.
– На пару слов именно с вами, идёт?
И мы поплелись в хвосте колонны.
Некоторое время он молчал. Потом как прорвало:
– Не предполагал я, что рука Москвы дотянулась и до этой дыры.
Я не стал отвечать, намекая: «сказал “А” – говори “Б”».
– Так что же вы, в конце концов здесь ищете? Только не надо снова заливать про какой-то «Орден Звезды»…
– Это ваше дело – верить нам или не верить.
– Не верю.
– Никто не против. Скажите, Михельсен, а вам не кажется странным, например, что сейчас вы беседуете со мной по-английски, а я с вами по-русски, но тем не менее, мы друг друга отлично понимаем?
– Здесь почти не действует радиосвязь, но ощутимо действует магия. Вы на это намекаете?
– Вот что, Зак. Вы будете смеяться, но мне тоже не даёт покоя один вопрос.
– Он относится к сфере отношений или к сфере науки?
– Решайте сами. Зачем вам понадобилось тащить с собой маскировочные сети?
Он как-то странно посмотрел на меня.
– А вам… вам ни разу не приходилось ночевать в том лесу, который ближе к переправе… ну, мосту?
– Как-то не пришлось. А что?
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-10

Часть IV – Турнир

Глава 9 (28) – Размышления сэра Бертрана де Борна

После долгих обсуждений мы решили, что вполне достаточно взять с собой пять человек: проводника, кучера и трёх слуг… Нам нужны были люди храбрые, надёжные, на которых мы могли бы полностью положиться.
Генри Райдер Хаггард, «Копи царя Соломона»*

-----
* Пер. Н. Маркевич.
-----

1
Занимательная вещь эта бумага. Или «бамбигия», как её ещё называют, хотя это неверно. По ней можно писать, на ней можно рисовать. Можно просто отбросить или даже сжечь, потому что выскоблить её как пергамент невозможно. Она недорога в изготовлении, она бела как свежий снег… Строки на ней могут стать стихами, могут стать любовной запиской, могут стать доносом… Чем-то она напоминает человека. Она близка нам, людям. Помещая в неё свою душу, мы творим незаметную магию, или… творим молитву?
Я разбираю свои старые бумаги, проглядываю нотные записи. Вот интересная запись, её мне подарил один мавританин… сарацин…
Гм. «Сарацин». Это вы здесь, в Европе, привычно именуете всех восточных людей этим названием, не разбирая, кого именно имеете в виду.
Есть арабы, есть сельджуки, есть сирийцы, есть бедуины, есть мамелюки Египта. Есть воины, есть священники, есть торговцы, есть простые крестьяне. Может быть, единственное, что их объединяет – сочетание покорности судьбе, а с другой стороны – их гордости. Помню, как вступив в одну из горных деревень, мы не нашли в ней ни одного человека. И причина их отсутствия была ужасна. Они все покончили с собой, бросившись в пропасть… Да, да, именно так. Они узнали, что идём мы.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-11

Глава 12 (31) – Лимож

– Сэр Питер, наш церемонийместер назначит время вашего поединка с маркизом, наиболее удобное для вас обоих. Пока что мы приказываем вам обоим, чтобы никаких неподобающих слов или действий не было между вами – ведь вы скоро встретитесь лицом к лицу в смертном бою, чтобы узнать Суд Господа Бога.
Г.Р. Хаггард, «Прекрасная Маргарет»*

-----
* Пер. Б. Грибанова.
-----


1
Площадку для ристалища местные власти решили устроить на каменистой пустоши, что на суходольном лугу, в излучине Вьенны. Наши путешественники прибыли вовремя – в турнире пожелало участвовать не менее полусотни рыцарей, а так как каждый из них вёз с собой иногда до пяти, а порой и более десяти человек прислуги, то удобных мест, где можно было установить шатёр, становилось всё меньше и меньше. Здесь им повезло ещё раз: в лагере этим утром присутствовал сам главный герольдмейстер, сеньор де Трайнак – высокий, осанистый седобородый господин, которому, судя по его движениям, весьма мешал его золотой венец, выделявший его среди прочих герольдов.
Приезжие волна за волной подступали к нему, восседающему в кресле посреди выложенных в стопки чистых и уже заполненных пергаментов. Здесь были и владетельные бароны, и простые рыцари из ближних земель – аквитанцы, анжуйцы, бретонцы, бургундцы, здесь были арагонцы, италийцы, германцы, англичане. Светло- и темноволосые, светло- и смуглолицые, совсем молодые и уже в годах, по большинству – крепкие, мощные, жилистые, закалившиеся кто в турнирных боях, кто в междоусобицах, а в ком-то по загару и наличию кольчуги сразу можно было определить паладина, побывавшего на Востоке.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-12

Глава 14 (33) – Три грации (продолжение)

– Радость наша, царевна Будур, отправляется в баню!
«Волшебная лампа Аладдина»

В стакан воды подлить… трёх капель будет.
Ни вкуса в них, ни цвета незаметно;
А человек без рези в животе,
Без тошноты, без боли умирает.
А.С. Пушкин, «Скупой рыцарь»

1
Конечно, её он узнал сразу…

«Ибо я Даму нашёл без изъяна,
И на других не гляжу –
Так одичал от любви; из капкана
Выхода не нахожу…»*

-----
* Бертран де Борн, «Песнь, в которой певец… не удерживается от восхвалений сестры короля, доны Ланы» (пер. со старопровансальского Ан. Наймана)
-----

– Ах, погодите! – прикрикнула она на своих возчиков, что влекли её паланкин по улице Лиможа.
– Лана? Лана??? – только и произнёс сэр Бертран де Борн. – Хороший день, сеньора Матильда! Вот не ждал встретить вас здесь!
– Ах, бросьте ваши реверансы! дрянной мальчишка! Третий день в городе, и не справится обо мне, и не заглянет! Ну-ка, свернёмте в улочку, я вас ещё и не так отругаю!
Развернуть конные носилки на неширокой, хотя и главной улице, да ещё и запруженной народом, оказалось непростым делом, но опытные возчики справились и с этим, и, в конце концов дона Лана, она же сестра короля Ричарда Львиное Сердце, сеньора Матильда Английская, герцогиня Баварская и Саксонская, опираясь на руку одного из слуг, постанывая и разминая суставы, выбралась из паланкина.
– Спуститесь же с вашего чудовища, сеньор! Дайте мне поглядеть на вас!
Сэр Бертран охотно спешился, передал поводья Кьяри и поспешил обнять свою Лану, которой когда-то посвятил не один десяток своих первых стихов.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-13

Глава 16 (35) – Королева Любви и Красоты

Возможно, на каком-то этапе пути адепту представляется, что жизненно важный для себя выбор совершает он сам, своим поступком проторяя дорогу к высшему Посвящению. Однако он далеко не осознаёт, Какие именно Силы толкают его на этот выбор.
Леонтий Котлин, «Суть истинного Посвящения»

1
Тронув шпорами бока Караташа, рыцарь подъехал к королевской ложе, где, согласно традиции, ему должны были вручить ценный приз – боевого коня. Впрочем, подозвав Кьяри и истребовав вина, сэр Артур, передав оруженосцу шлем и щит, и передав ему также поводья призового коня, заявил, что отказывается от приза в пользу старого друга семьи де Борн, отважного седого де Гриньоля, который лишь по недоразумению потерпел поражение в сегодняшнем поединке.
– Однако, сэр рыцарь, вы, кажется, забываетесь, – сказал ему на то король. – От королевских подарков так просто не отказываются.
– Мне очень дорог тот конь, на котором я ныне сижу, – отвечал ему победитель. – Я могу всецело доверять ему… как, очевидно, и вы, ваше величество, доверяете лишь тем из ваших подданных, о которых вам известно, что они никогда не обманут, и, тем более, никогда не предадут вас.
– Ваше величество, – шепнул Филиппу-Августу на ухо главный герольдмейстер. – Королева Любви и Красоты!
– Ах да… – скривил губы тот. – Совсем забыл… Этот наглец сбил меня с толку, да и не только меня. Вы слышите этот гул толпы? Клянусь, она не приветствовала так и проклятого графа Пуатье… чья несносная сестрёнка уже целую неделю отравляет мне душу. А вдруг он выберет её? Говорят, она провела минувшую ночь в его лагере?
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке-14

Глава 18 (37) – Схватка

– Он хотел вас оскорбить, – сказали Дюгеклену про Фому Кентерберийского, – и ищет к тому повод.
– Повод уже есть, – сурово ответил бретонский рыцарь, – но я заставлю его пожалеть, что он искал этот повод.
Жюст Жан Руа, «История рыцарства и рыцарских турниров»*

-----
* Пер. Г. Веселкова.
-----

1
– Вы умеете читать по губам, девочка моя? Очень жаль, советую научиться… Правда, поживи вы при дворе… впрочем, забудьте. Двор не для вас… А вообще, я сейчас очень жалею, что, по случаю вашего нежданного визита вынуждена лишь кое-как, из-за занавески, наблюдать мои любимые соревнования по дротикам… Правда, самое интересное, мне только что сообщили… эта, невинная с виду принцессочка в уличной драке преспокойно уложила шестерых… Да, а седьмого она великодушно отпустила, хотя он домогался её любви, а также, насколько я могу понять, в её лице – руки и сердца внучки Эдгара, короля Винланда. А Винланд, насколько я это тоже могу понять… это отнюдь не Лимузен и не герцогство Анжу, и не Аквитания, и не Франция с Англией вместе взятые… Вот видите, за кого вы изволите просить меня, дорогая Гвискарда…

Сеньора Матильда Английская, она же герцогиня Баварская и Саксонская, она же дона Лана, глядя в пространство, задумчиво затянулась трубкой. Клубы сиреневого дыма поплыли по маленькой комнатке, соседствующей с её турнирной ложей…

– Вы смущены? Это восточное благовоние для дыхательных путей, называется «ку-рэвО»! Мне подарили этот нехитрый прибор… правда, предупредили, что запас сушёной травы ограничен… хватит на месяц от силы.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке - послесловие-1

Отдадим человеку человеково
или
О том, как вылетала «Птичка»
(вместо послесловия)


Меня тут недавно кольнули: дескать, имена иностранные, читать невозможно… Ну, я обиделся, конечно, тем более, что привык читать в книгах не только имена. Возможно, правда, что уважаемый оппонент является горячим поклонником Толкиена в переводе Гоблина, так что я обижаюсь зря.
А с другой стороны, быть может Вам, дорогой читатель и, возможно, коллега, будет интересно узнать, как создавалась эта повесть? Такие вещи порой, сам знаю, бывает читать иногда увлекательнее, чем само произведение.
Так родилась на свет эта статья.


1

Где-то около четырёх лет назад здесь, на Прозе, появилась моя фантазия: роман «Тропа Исполинов», где действие происходит в вымышленной стране под названием Тагр-Косс, а главным героем является некий паренёк-работяга, начинающий художник по имени Тинч. Происходит восстание солдат, которые самовольно возвращаются домой после надоевшей всем войны, попутно в дела влезают сектанты, далее вмешиваются космические силы… словом – приключение за приключением. Моим друзьям эта история понравилось, и от меня потребовали продолжения.
А что продолжение?
Роман писался на основе реальных фактов, действительно когда-либо происходивших в реальной же обстановке, а некий стягивающий поясок из вымысла и фантастики – это способ свести реальные факты воедино.
«Реалити-фэнтези»…
Что делать? Вновь оживлять негодяя Кураду и пусть он вновь пытается захватить власть над заблудшими душами? – скучновато и было.
20.06.2013
Птичка на тонкой ветке - послесловие-2

7

Неувязки, нестыковки…
Не бойтесь их.
Нестыковка ведёт к новой версии развития сюжета, только и всего.
Бывает (вспоминая родную школу), заранее напишешь план, распишешь перечень действующих лиц, ключевые фразы, обозначишь место действия… А потом начинается самое интересное.
Да, можно и старательно, скрупулёзно подгонять под это прокрустово ложе весь свой рассказ, не обращая внимания на протесты жаждущих жизни героев. Так многие авторы и поступают, увы, выдавая «на гора» тонны мертворождённых произведений.
Предсказуемость – скучно. Вспоминаю советскую эпоху, большинство литературных опусов которой, в том числе в русле фантастики, так и строилось: положительный, весьма кастрированный в плане личных отношений герой, его такая же, чаще весьма идейная подруга, его враг/враги – вредители, борьба добра со злом, геройски погибает лучший друг, постоянные монологи о любви к Родине и мечты о коммунизме, и прочая бодяга, сюжет которой можно легко предугадать начиная с первой страницы.

Ну да, не участвовал реальный сэр Бертран де Борн в крестовых походах… правда, лишь согласно очень немногим сохранившимся свидетельствам. Вздорный донельзя сеньор, постоянно с кем-то ссорившийся и воевавший, в том числе и с братом, Константином де Борном. А в Палестину ездил его верный жонглёр, Папиоль, и не более того.
Так-то оно так. Но в стихах он описывает сражения Крестового похода довольно точно. Так мог бы описывать их очевидец…
Ну, талант есть талант, быть может, скажете вы. И, в конце концов, уважаемый Феликс, вы ведь тоже не участвовали в сражениях? Но осмеливаетесь писать об этом, пусть и опираясь на рассказы и воспоминания очевидцев?
20.06.2013