Прочитать Опубликовать Настроить Войти
Николай Варавин
Добавить в избранное
Поставить на паузу
Написать автору
За последние 10 дней эту публикацию прочитали
27.03.2024 0 чел.
26.03.2024 0 чел.
25.03.2024 0 чел.
24.03.2024 0 чел.
23.03.2024 0 чел.
22.03.2024 0 чел.
21.03.2024 0 чел.
20.03.2024 0 чел.
19.03.2024 0 чел.
18.03.2024 0 чел.
Привлечь внимание читателей
Добавить в список   "Рекомендуем прочитать".

Не жалей

Рубаи

Хлеба бедному дай, у тебя не убудет
Вкусный плов у тебя на серебряном блюде
Может быть и тебе в жизни тяжко придётся.
Знать тебе не дано, лишь Вершителю судеб.

перевод на персидский:
به مرد فقیر نان بدهید ، شما فقیرتر نخواهید شد -
شما غذای خوبی را در یک بشقاب نقره می خورید
شما همچنین می توانید در آینده فقیر شوید
شما این را نمی دانید ، فقط خداوند متعال می داند

перевод на таджикский:
Ба гадо нон бидиҳед, шумо камтар нахоҳед дошт
Шумо як pilaf лазиз дар табақи нуқра доред
Шояд дар оянда шумо низ мушкилот дошта бошед.
Шумо инро намедонед, танҳо Ҳаққи Таоло медонад
22.09.2019

Все права на эту публикацую принадлежат автору и охраняются законом.