Прочитать Опубликовать Настроить Войти
Николай Варавин
Добавить в избранное
Поставить на паузу
Написать автору
За последние 10 дней эту публикацию прочитали
25.04.2024 0 чел.
24.04.2024 1 чел.
23.04.2024 0 чел.
22.04.2024 0 чел.
21.04.2024 0 чел.
20.04.2024 0 чел.
19.04.2024 0 чел.
18.04.2024 0 чел.
17.04.2024 0 чел.
16.04.2024 0 чел.
Привлечь внимание читателей
Добавить в список   "Рекомендуем прочитать".

К юбилею

К ЮБИЛЕЮ
Рубаи

Я стареть не боюсь, ведь душа молодая,
Ну, немного мудрее, да висками седая.
Я исправлю все это: щетка, крем обувной...
И впишу в паспорт ручкой другие года я.

Кто не видел, не знает меня - пусть гадают.

перевод на персидский:
ن از پیری نمی ترسم ، زیرا روح جوانی است.
خوب ، ویسکی کمی عاقلانه تر و سفید.
من آن را حل خواهم کرد: کرم کفش ، برس ...
تولد خود را در گذرنامه خود تغییر خواهم داد.

اگر کسی مرا ندیده است و مرا نمی شناسد ، اجازه دهید آنها حدس بزنند.

перевод на таджикский:
Ман аз пир шудан наметарсам, зеро рӯҳ ҷавон аст,
Хуб, каме хирадманд аст ва вискӣ сафед аст.
Ман инро ислоҳ мекунам: полишҳои пойафзол, хасу ...
Ман дар паспорт санаи дигари таваллудро ворид мекунам.

Агар касе маро надида бошад ва маро нашинохта бошад, бигзор онҳо фарз кунанд.
15.09.2019

Все права на эту публикацую принадлежат автору и охраняются законом.