Написать автору
За последние 10 дней эту публикацию прочитали
| 28.10.2025 | 3 чел. |
| 27.10.2025 | 3 чел. |
| 26.10.2025 | 4 чел. |
| 25.10.2025 | 2 чел. |
| 24.10.2025 | 3 чел. |
| 23.10.2025 | 3 чел. |
| 22.10.2025 | 2 чел. |
| 21.10.2025 | 2 чел. |
| 20.10.2025 | 5 чел. |
| 19.10.2025 | 1 чел. |
Привлечь внимание читателей
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Маленькие открытия
Так в музее на бирке - подпись под экспонатом - в состав изделия входит среди прочих ценных камней, читаем: перламутр, а на английском означает буквально – мама жемчужины. Ну, правильно, состоит из двух слов слоёв как слоёный пирог – пёрл и мутер (мама пёрла). То есть, раковина, родившая жемчужину. Вот как оно звучит...А в ресторане в меню значится - блюдо из дикой утки. А на английском ниже – буквально в переводе звучит, как «чёрная утка» – это утка, опалённая в черную (на открытом огне).
Интересные маленькие открытия, а вдохновляют на сказочную историю, развернувшуюся рядом…
Все права на эту публикацую принадлежат автору и охраняются законом.
