Написать автору
За последние 10 дней эту публикацию прочитали
20.11.2024 | 1 чел. |
19.11.2024 | 0 чел. |
18.11.2024 | 1 чел. |
17.11.2024 | 3 чел. |
16.11.2024 | 0 чел. |
15.11.2024 | 1 чел. |
14.11.2024 | 2 чел. |
13.11.2024 | 5 чел. |
12.11.2024 | 3 чел. |
11.11.2024 | 1 чел. |
Привлечь внимание читателей
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Маленькие открытия
Так в музее на бирке - подпись под экспонатом - в состав изделия входит среди прочих ценных камней, читаем: перламутр, а на английском означает буквально – мама жемчужины. Ну, правильно, состоит из двух слов слоёв как слоёный пирог – пёрл и мутер (мама пёрла). То есть, раковина, родившая жемчужину. Вот как оно звучит...А в ресторане в меню значится - блюдо из дикой утки. А на английском ниже – буквально в переводе звучит, как «чёрная утка» – это утка, опалённая в черную (на открытом огне).
Интересные маленькие открытия, а вдохновляют на сказочную историю, развернувшуюся рядом…
Все права на эту публикацую принадлежат автору и охраняются законом.